Translation Information

Project website https://github.com/mattermost
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license Apache License 2.0
Repository https://github.com/mattermost/mattermost-webapp
Repository branch master
Last remote commit MM-22706 Don't set user online when responding to push notification (#5642) a011d36c4
Harrison Healey authored 4 hours ago
Repository containing Weblate translations https://translate.mattermost.com/git/mattermost/mattermost-webapp_master/
Filemaski18n/*.json
Monolingual base language filei18n/en.json
Translation file i18n/pt-BR.json
Committed changes 11 minutes ago
Flagged messages are only visible to you. Use flags to mark messages for follow-up or save something for later by clicking the {icon} to save them here.
As mensagens marcadas são visíveis apenas para você. Use marcadores para marcar as mensagens para acompanhamento ou salve algo para mais tarde, clicando no {icon} para salvá-las aqui.
an hour ago
New user accounts are restricted to the above specified email domain (e.g. "mattermost.org") or list of comma-separated domains (e.g. "corp.mattermost.com, mattermost.org"). New teams can only be created by users from the above domain(s). This setting affects email login for users. For Guest users, please add domains under Signup > Guest Access.
As contas de usuário podem ser criadas apenas a partir de um domínio específico (ex. "mattermost.org") ou de uma lista de domínios separados por vírgula (ex. "corp.mattermost.com, mattermost.org"). Novas equipes podem ser criadas apenas por usuários dos domínios acima. Essa configuração afeta apenas o login de email dos usuários. Para usuários convidados, adicione domínios em Inscrição > Acesso para Convidados.
an hour ago
Something went wrong. Try again
Algo deu errado. Tente novamente
an hour ago
Service Provider Identifier:
Identificador do Provedor de Serviços:
an hour ago
The unique identifier for the Service Provider, usually the same as Service Provider Login URL. In ADFS, this MUST match the Relying Party Identifier.
O identificador exclusivo para o Provedor de Serviços, geralmente a mesma URL de login do Provedor de Serviços. No ADFS, isso DEVE corresponder ao Identificador da Parte Confiável.
an hour ago
Start trial
Iniciar um testeavaliação
an hour ago
Getting trial
Obter avaliação
an hour ago
Trial license could not be retrieved. Visit [https://mattermost.com/trial/](https://mattermost.com/trial/) to request a license.
Não foi possível recuperar a licença de avaliação. Visite [https://mattermost.com/trial/](https://mattermost.com/trial/) para solicitar uma licença.
an hour ago
By clicking **Start trial**, I agree to the [Mattermost Software Evaluation Agreement](!https://mattermost.com/software-evaluation-agreement/), [Privacy Policy](!https://mattermost.com/privacy-policy/), and receiving product emails.
Ao clicar em **Iniciar avaliação**, concordo com o [Mattermost Software Evaluation Agreement](!https://mattermost.com/software-evaluation-agreement/), [Política de privacidade](!https://mattermost.com/privacy-policy/) e recebimento de emails do produto.
2 hours ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 3,921 29,773 196,625
Translated 99% 3,916 29,728 196,370
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 3% 128 1,176 7,913

Last activity

Last change July 7, 2020, 8:25 p.m.
Last author rodrigocorsi

Activity in last 30 days

Activity in last year